A reading of Killing Commendatore by Haruki Murakami
This is Mr Murakami’s latest work, published in Japan in 2017, and translated by Philip Gabriel and Ted Goossen (I guess: a tour de force). First of all, I must say that, in my view, this is Mr Murakami’s most accomplished work thus far, a fascinating, troubling and at time challenging novel. To be sure, long haul readers will find there a familiar atmosphere, but also the unknown. I will not spoil anything, but mention some ideas and metaphors.
There is a young artist, a portrait painter, and his beautiful, estranged wife. There is a, now dead, beloved little sister. There is a lone timber house, high up in the mountains, which belongs to a famous old painter. There is an owl in the attic. Across the valley, there is a big, strange house, with a stranger owner.
The young artist teaches drawing at a local school. He lives on his own, in the timber house, with the owl in the attic, visits the attic, walks in the woods. Behind a little shrine he discovers a pit, the pit in the woods. There is the start of the quest, with a surprising painting, and a bell.
There is Vienna, at the time of the Anschluss, there is the war in China, but this is the past, with deep consequences for the present. The old painter is famous for his classical formal Japanese paintings, but this one painting…
The novel oscillates between dream and an even more unfathomable reality. There is a lovely, pubescent young girl, her beautiful aunt, and two portraits, or is it three?
Once started this, as with all of Mr Murakami’s work, the book becomes desperately addictive: one dreads the prospect of finishing the book.
Yet the quest has to be completed, through sacrifice and ordeal.
I must add a warning: if readers wish to cross the river, between absence and presence, they must pay the ferryman. So, have your penguin ready!
That’s about the size of it.
Image: der Zeichner (the young draughtsman) by Jean-Baptiste Siméon Chardin (Gemäldegalerie, Berlin)